Christian Standard Bible

In 2016, Useful Group began working with Holman Bibles to launch the Christian Standard Bible. The challenge? Coordinating with outside agencies and internal departments to tell one compelling, nuanced story—and making that story heard in a crowded market.

Today, our team functions as an extension of the CSB’s own marketing team, a part of everything from drafting email subject lines to recommending the budget strategy to leading a brand refresh with updated tag-lines and messaging. The CSB is currently the fastest-growing English Bible translation in the United States, and our teams are strategically expanding the translation’s reach into new churches and communities.

Deliverables
  • Brand Strategy
  • Branding / Messaging Guidelines
  • Project Management
  • Digital and Print Ads
  • Organic Social Management
  • Email Newsletter Strategy, Content, and Design
  • Blogs and Guest Articles
  • Photography
  • Web Design
  • Web Development

The Pastor Brochure: A Case Study

  1. An Opportunity

    Pastors are a key audience for a Bible translation—when they make a switch, their whole church often adopts the new translation. But a year after launch, we found that interested pastors were receiving a generic and outdated brochure.

  2. Brainstorming

    Our team listened to pastors and church leaders, and we realized they weren’t looking for solutions to one specific need. They were looking for a Bible that could work across the range of needs and contexts in diverse churches.

  3. Storyboarding

    We organized the new pastors’ pack in two sections: the first explaining the framework of the CSB’s both-and approach, and the second telling stories of the translation working in a range of environments.

  4. Design

    To make the brochure more modern and less corporate, our design team brought the brand’s signature orange into a color palette of white and soft brown, as well as introducing clean geometric elements and lifestyle photography.

  5. Gathering Stories

    We worked closely with the client to get the nuances right. But the real fun came in working with the client to gather stories from pastors, teachers, and leaders who loved the CSB translation.